Облего - история названия горы
Гора Облего (747,1 или 743,3 м) расположена в 5 км южнее от Главного хребта (ГХ) Большого Кавказа в среднем течении левого борта долины реки Пшада, впадающей в Чёрное море. Административно массив вершины находится на территории городского округа Геленджик Краснодарского края. Массив горы Облего возвышается над северо-западной оконечностью безымянного хребта, являясь его высшей точкой. Хребет протянулся с юго-востока на северо-запад параллельно ГХ на 13 км, между реками Пшада и Схошток (Левая щель) бассейн реки Вулан. [8] Гора Облего известна своими обширными горными лугами и прекрасной панорамой, которая с неё открывается на долину реки Пшада и окружающие горы. Массив вершины вытянут с северо-запада на юго-восток почти на 5 км. Привершинная часть горы, имеет всхолмлено-выравненный рельеф с преобладанием абсолютных высот от 500 до 650 м, покрытый лугами. Склоны горного массива Облего ниже 500 м довольно круты и лесисты, где в древостое преобладает дуб. В зимний период гора, как правило, бывает покрыта снегом, поэтому может быть труднодоступна.
Современное название горы Облего появилось на картах в середине ХХ в. от имени хутора Облего, основанного на отроге горы Кунзефетль, так вершина обозначена на картах с ХIХ в. Почему вершину переименовали? Гора была востребована в хозяйственном отношении, там был не только сенокос, но и выращивали хорошие урожаи корнеплодов. А как называть вершину, когда у местных жителей не было карт? Поэтому население долины реки Пшада по расположению на горе Кунзефетль хутора Облего его именем называло и вершину. Другого названия горы как Облего местное население не знает. Видимо, поэтому картографы и переименовали вершину. Уже в 1926 г. на карте значилось двойное переходное название горы Кунзефетль (Обляго). Но ещё на картах Краснодарского края масштаба 1:100 000 и 1:200 000 (1941 г.) гора Облего значилась под названием Кунзефетль, а на её выравненном северо-западном отроге обозначен хутор Облего. На картах севернее от вершины примерно в 250 м на опушке леса значится урочище Облего. На юго-восточном отроге горы Облего примерно в 2,5 км от вершины и в 6 км от ГХ расположен исток речки Обляго. На месте хутора на картах конца ХХ в. значится пасека Облего.
Хутор под названием Облиге на горе Кунзефетль, появляется на карте Кубанской области в 1904 г. [7], вероятно, основанный в самом конце ХIХ или начале ХХ вв. На карте Черноморской губернии (1912 г.) на вершине обозначен переселенческий участок Облего. В «Списках населённых мест Северо-Кавказского края» (1925 г.) приводится хутор Облего [15], относившийся к Пшадскому сельскому совету. На пятивёрстной карте Кавказского края (1926 г.) обозначены следующие объекты: хутор, урочище и речка, все подписаны как Обляго, а гора значится уже с двойным названием Кунзефетль (Обляго). Обозначение топонимов как Обляго на этой карте, отличается от других более ранних и поздних изданий карт, за исключением речки.
Хутор Облего входил в состав Геленджикского района и находился на абсолютной высоте 425 м. Название хутора на некоторых картах начала ХХ в. ещё обозначалось как Аблиго, Облиге, Облиго или Обляго, основан русскими переселенцами выходцами из трудовой колонии под названием Криница, образованной примерно в 1886 г. недалеко от устья реки Пшада. Хутор Облего был сселён в 1961 г. [2] На карте масштаба 1:100 000 издания 1990 г. по ошибке ещё значится сселённый хутор Облего, на его месте на картах конца ХХ в., обозначена пасека Облего. В начале ХХI в. пасеки не стало. Странно, что исследователи, рассматривают название горы Облего не упоминая об одноимённом хуторе Облего (Аблиго, Облиге, Облиго) и первом названии вершины как Кунзефетль.
В «Толковом словаре живого великорусского языка» Даля В.И. приводится южнороссийское слово облога, имеющее следующие смысловые значения: залог, залежь, целина, непашь, новина [6]. Сравните с финансовым термином облиго, одно из значений которого «сумма общей задолженности по векселям», производного от итальянского слова obbligo (oblige) - «долг, обязанность, обязательства». Очевидно, что название хутора Облего, происходит от слов облога или облиго. На картах слова облога или облиго, зафиксированы в изменённом виде Облего в редакторской транскрипции. Но его смысловое значение соответствовало действительности, так как целинные земли (непашь) на вершине селянами были взяты в долг или залог. Зачастую, в то время в этой местности вновь созданным селениям, давали автохтонные горские названия по речке или вершине, где они возникли, например, хутора Папай (речка Папай), Тхаб (гора Тхаб), Жене (речка Жене). При наименовании хутора Облего, учли пожелание переселенцев и назвали его словом облога или облиго, а не от горы Кунзефетль.
На картах первой половины ХIХ в. долина реки Пшада, значится в ареале проживания племён натухай и шапсуг. По данным Люлье Л.Я. в долине реки Пшада, проживало только племя натухай [13]. В то время черкесы (адыге) абадзехов, шапсугов, натухайцев называли абадзе-чиль, то есть абазинские народы [13]. Надо полагать, что в долине реки Пшада до 60-х гг. ХIХ в., проживали абазинские этносы. [10, 11] Существует несколько не убедительных версий этимологии топонима Облего:
- топоним Облего похож на княжескую фамилию Аубла (Облагу), абазинско-убыхского происхождения, возглавлявшую убыхское племя саше, проживавшее в долинах рек Сочи и Хоста [5]. Эта версия возникновения топонима несостоятельна, так как племя саше проживало на значительном удалении от долины реки Пшада;
- Ворошилов В.И., предположительно, высказывает следующее «в топониме могло запечатлеться название адыгейского рода, владеющего в прошлом этой территорией. И сейчас известна адыгейская фамилия Блегос. По-адыгейски благо «дракон», «змей». Кроме того по-адыгейски благо «близко», «близкий», а с префиксом хе (ха) - хаблаго «обжитое место» (х — утрачено)» [4]. О первом наименовании горы Облего, как Кунзефетль и хуторе Облего он не упоминает. Версия, что топоним Облего, образован от адыгейской фамилии Блэгъожъ (Блягоз), распространённой сейчас в Республике Адыгея [3], ничем не подтверждается. Кроме этого, транскрипции топонима Облего и фамилии Блэгъожъ различны и, поэтому и эта версия не убедительна;
топоним Облего производят от адыгейских слов блэ (зоологическое) - «змея, змеиный» или благъо (мифическое) - «змей» и блэгъожъ (фольклорное) - «дракон» [1]. Указанные слова, как видно, подобраны по созвучию с топонимом Облего и являются переосмыслением. Так как топоним Облего, возник в период освоения этой местности русскими переселенцами на горе с автохтонным горским названием Кунзефетль, как название хутора, при отсутствии в долине реки Пшада, почти 40 лет, аборигенов;
Коков Дж.Н. приводит данные, не связанные с топонимом Облего, «адыгейское слово благъо «дракон» имеет омофон, который можно разложить на блэ «змея» и гъо «нора», «гнездо» [12], то есть блэ + гъо, переводится как «змеиная нора». Если топоним Облего, при условии утраты первой — О, сравнить со словом благъо, можно допустить, что он переводится как «змеиная нора». Но откуда русские переселенцы в конце ХIХ в. могли знать это горское словосочетание при отсутствии здесь коренных жителей у которых не было письменности.
Название речки Обляго появляется на пятивёрстной карте Кавказского края в 1926 г., впоследствии написание этого гидронима до нашего времени не менялось. Протяжённость речки Обляго, составляет около 15 км, она является левым притоком реки Текос, правого притока реки Вулан, впадающей в Чёрное море. Истоки речки Обляго находятся на юго-восточном склоне массива горы Облего в 2,5 км от вершины. Меретуков К.Х., приводит гидроним под названием Благъо (Благо), «благъо «дракон». … наименование носит река, берущая своё начало из отрогов Главного Кавказского хребта, впадающая в море недалеко от гор. Геленджика» [14]. В перечне рек, впадающих в Чёрное море, приведённых Хан-Гиреем (1836 г.) и Люлье Л.Я. (1857 г.), реки с названием Благо или Обляго нет [13, 16]. Названия реки Благъо на картах и в других публикациях найти также не удалось, возможно, речь идёт о речке третьего порядка под названием Обляго. На современных картах значится топоним Облего в названии пасеки, урочища и горы, а речка подписана как Обляго.
Автор очерка склонен считать, что автохтонные горские варианты перевода топонима Облего, приведённые в тексте относятся к переосмыслению и, быть может, являются случайным совпадением похожих разноязычных топонимов Облего и Обляго. Можно также предположить, что на месте урочища Облего (Обляго), располагалось горское селение с названием Блэгъожъ (?). Селение было покинуто горцами задолго до освоения этой местности русскими, но, видимо, зафиксированное российскими картографами в названии урочища Облего (Обляго). Кроме того, быть может, имя речки Обляго, является искажением автохтонного названия селения Блэгъожъ, давшего наименование речке. Поэтому можно высказать ещё одно допущение, что топонимы Облего и Обляго имеют различное происхождение, первый от русских слов облога или облиго, а второе от горского антропонима Блэгъожъ (Блягоз). А урочище Облего обозначенное на карте севернее вершины Кунзефетль-Облего, является местом расположения абазинско-натухайского къуаджа (селения) под названием Блэгъожъ, название которого превратили в Обляго-Облего.
Итак, утраченное горское автохтонное имя горы Кунзефетль, значится на картах почти до середины ХХ в., переименованной от названия хутора Облего. Меретуков К.Х. о первом названии вершины приводит следующие данные «Кунзефетль — гора в верховьях р. Афипс. Этимология слова не известна» [14]. Для информации: истоки реки Афипс, находятся на северном склоне ГХ у восточного подножья горы Большой Афипс (737 м), на удалении 9 км от горы Кунзефетль-Облего [8, 11]. Река Афипс относится к бассейну реки Кубань. Видимо, ороним Кунзефетль представляет сложное автохтонное слово, которое связано с хозяйственной деятельностью на этой вершине. А именно, с сезонным вывозом сена с полян горного массива на подводах. Возможно, в состав топонима входят следующие адыгские слова ку - «повозка, подвода», зефэн - «управлять» или зэфIэнэн - «затормозить», телъэтын - «слететь, упасть» или телъэфэн - «волочить, втащить» и он мог выглядеть как Кузефэнтелъэфен (?). Предположительно перевод первого названия горы может выглядеть примерно так «(чтобы) не слететь, (надо) тормозить подводу» при спуске с горы или «(чтобы) не упасть, (надо) управлять повозкой» при подъёме.
Предлагается и следующая версия перевода названия горы Кунзефетль от адыгского словосочетания КIо(у)нзэфэлъ, где кIон - «проход, подъезд» и зэфэлъ - «сходящиеся вместе (дороги)», другими словами — «перекрёсток» или более понятно «перекрёсток дорог (на перевале)». [Алексей Кривопустов, город Туапсе] В этой версии следует учитывать, что адыгейское кI читается по-русски как ч, то есть в русской транскрипции этот топоним будет читаться примерно как Цонзефел (Цунзефел), отличное от оригинала.
Использованная литература и источники
- Адыгейско-русский словарь. Под редакцией Х.Д. Водождокова. М., 1960.
- Азаренкова А.С., Бондарь И.Ю., Вертышева Н.С. Основные административно-территориальные преобразования на Кубани (1793-1985 гг.). Краснодар, 1986.
- Блягос З.У., Тхаркахо Ю.А. Адыгейские фамилии и имена. Майкоп, 2002.
- Ворошилов В.И. Топонимы Российского Черноморья (история и этнография в географических названиях). Майкоп, 2007.
- Ворошилов В.И. История убыхов. Майкоп, 2006.
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Том второй. С.-Петербург-Москва, 1905.
- Иваненков Н.С. Карта Кубанской области и близких к ней Черноморской губернии и части Сухумского округа. Екатеринодар, 1904.
- Карта Краснодарского края масштаба 1:100 000. ГУГК. 1990.
- Ковешников В.Н. Из истории названия горы Облего — Кунзефетль. Сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции (VI «Бачаровские чтения»). Краснодар, 2018.
- Ковешников В.Н. Путешествия по красавице Кубани. Краснодар, 2012.
- Ковешников В.Н. Топонимический словарь Краснодарского края и Республики Адыгея. Краснодар, 2008.
- Коков Дж.Н. Адыгейская (черкесская) топонимия. Нальчик, 1974.
- Люлье Л.Я. Общий взгляд на страны, занимаемые горскими народами: черкесами (адыге), абхазцами (азега) и другими смежными с ними. Записки Кавказского отдела Императорского русского географического общества. Книга 4. Тифлис, 1857.
- Меретуков К.Х. Адыгейский топонимический словарь. Майкоп, 2003.
- Список населённых мест Северо-Кавказского края. Северо-Кавказское статистическое управление. Ростов-на-Дону, 1925.
- Хан-Гирей. Записки о Черкесии. С.-Петербург, 1836.
- Фрагменты карт, приведённые в тексте очерка, взяты на сайте ЭтоМесто.