Джемете под Анапой: тайна происхождения названия посёлка

Участок берега Чёрного моря из монографии Зенковича В.П.
Участок берега Чёрного моря между городом Анапа и мысом Железный Рог. Рис. 108, приведён из монографии Зенковича В.П. [11]. На схеме зубчатыми линиями обозначен клиф или участки высокого коренного берега

Топоним Джемете упоминается сейчас в основном, как название населённого пункта курортной направленности. В советское время это был крупнейший центр детского отдыха, его главная улица Пионерский проспект, тянулась почти на всём протяжении посёлка, вытянутого вдоль берега Чёрного моря. В современных списках административно-территориального деления Краснодарского края населённого пункта Джемете нет. На территории городского округа Анапа, ранее Анапский район, числится посёлок Верхнее Джемете. А название посёлка Нижнее Джемете, известного как Джемете, значится лишь на картах и упоминается в Анапе как городской район.

Прежде чем перейти к истории происхождения топонима Джемете, следует отметить, что его место расположения на местности во времени менялось, то есть «кочевало», а также им были названы различные географические объекты, изменялась и его транскрипция. Топоним входил в название горы, косы, равнины, укрепления, урочища, совхоза, хутора, посёлка. Локализация первоначального нахождения топонима на картах, в сравнении с размещением современного его положения не совпадает, она сместилась на юго-восток, вдоль берега Чёрного моря примерно на 29 км. Например гора Джеметей находилась примерно в 9 км северо-западнее от урочища Джамутай, где ранее располагалось одноимённое Российское укрепление. В свою очередь укрепление было удалено от современной северо-западной окраины посёлка Нижнее Джемете на 9,5 км, при этом юго-восточная окраина посёлка удалена от места расположения укрепления примерно на 19 км, а от гора Джеметей на 28,5 км. [13]

Не всё так просто и с участком берега Чёрного моря, где находились и находятся объекты названные рассматриваемым топонимом, который сейчас значится как Джемете. В этой местности «выделяют Анапскую пересыпь — песчаную косу длиной ~43 км (?, прим. автора), которая тянется от города Анапа до мыса Железный Рог». На самом деле всё не совсем так. От мыса Железный Рог, где абсолютная высота достигает 59 м, на 9 км в восточном направлении тянется высокий обрывистый коренной берег с абсолютными высотами 90-102 м, с высотами обрыва достигающими до 38 м. Через 9 км от мыса материковое возвышение резко отходит от берега моря, в этом месте пересыпь, протяжённостью ~2 км, отделяет от моря озеро Солёное. И называть пересыпь Анапской здесь не корректно, так как она административно входит в состав Темрюкского района. Граница Анапского района проходит по западной оконечности Бугазского лимана, где в прошлом находилось Бугазское гирло (пролив), место впадения реки Кубань в Чёрное море. И далее от пересыпи у Солёного озера до устья реки Анапа тянется аккумулятивная форма, которую можно назвать пляж, расположенный в основном вдоль пересыпи. [11, 13]

Карта-схема островов в I в. на месте Таманского полуострова
Карта-схема островов на месте Таманского полуострова в I в. Реконструкция Ковешникова А.В. по данным Блажнего Е.С., 1954 г. На берегу Чёрного моря у Кизилташского лимана значится остров Благовещенский

На участке между Солёным озером и Бугазским лиманом к берегу моря приближены водораздельные холмы с абсолютными высотам 20-40 м, занимающие пространство вдоль берега менее 1 км. Далее на 14 км тянется Бугазская пересыпь, отделяющая Бугазский лиман от моря, на картах она подписана как коса, на её поверхности появляются дюны, которые здесь называют кучугурами, заросшие тамариском и лохом. Высота песчаных бугров здесь достигает 1-5 м. Её ширина составляет не менее 100 м, но последние 2 км её юго-восточной оконечности расширяется до 300 м. Сложена пересыпь в основном кварцевым песком с большим количеством ракушки и гальки. В 4,5 км от юго-восточного окончания пересыпи в 1955 г. был прорыт канал для прохода рыбы из моря в Бугазский лиман, через него построен железобетонный мост длинной 14 м и шириной 5 м. [11, 13]

Фрагмент карты 1807 г. где значится Кубанский лиман
Фрагмент карты 1807 г. где значится Кубанский лиман, а между лиманом и Чёрным морем расположен Останец или Благовещенская гряда с косами, которые сейчас называются Голенькая, Бугазская и Витязевская

В юго-восточной части Бугазскя пересыпь и Бугазский лиман, отделены от соседнего Витязевского лимана и его пересыпи участком коренной суши протяжённостью ~5 км. То есть Кизилташский лиман на этом участке отделяется от моря не пересыпью или косой, а коренным берегом с пляжем. Этом участок Зенкович В.П. (1958 г.) назвал Останец, сложенный четвертичными суглинками, под которыми видны третичные кварцевые пески. [11, 13] Останец является составной частью острова, который Блажний Е.С (1954 г.) назвал Благовещенской грядой [3]. Высота песчаных бугров в районе Останца или гряды составляет 1-7 м.

Протяжённость Благовещенскй гряды составляет не менее 12 км, она в общем вытянута почти с востока на запад. Западная часть гряды напоминает прямоугольник от которого на северо-запад отходит коса Голенькая (ранее называлась Джеметель), на запад тянется Бугазская пересыпь, на восток продолжается собственно гряда Благовещенская и на юго-восток уходит пересыпь отделяющая Витязевский лиман от Чёрного моря. Западная часть прямоугольника гряды имеет ширину 1,8 км, а восточная 2 км. Начиная от восточной окраины станицы Благовещенской гряда тянется ещё не менее 7 км постепенно сужаясь. Гряда названа от станицы Благовещенской, расположенной примерно в её центральной части. Поверхность западной части гряды сразу за станицей снивелирована и занята была виноградниками. На картах 40-х годов ХХ в. в западной части гряды зафиксирована абсолютная высота 27,3 м, а в восточной 32 м. По данным современных карт её абсолютная высота в среднем составляет 23-25 м. Станица Благовещенская с севера омывается водами Кизилташского, а с юга Витязевского лиманов. Недалеко от северо-восточной окраины станицы в Кизилташский лиман впадает река (протока) Джига. Русло протоки Джига отделилось от реки Кубань (сейчас называется Старая Кубань), проложив свой путь в её отложениях. Протока имеет протяжённость ~19 км. [13]

Фрагмент карты Шуберт Ф.Ф. 1826 г.
Фрагмент карты Шуберт Ф.Ф. 1826 г., где на Благовещенской гряде обозначена гора Джеметей, с северной стороны значится Кубанский лиман и его новое название Кизильташъ

Восточнее Останца или части Благовещенской гряды пересыпь вдоль Чёрного моря становится значительно шире, а кучугуры выше и сильнее заросли кустарником. Протяжённость пересыпи вдоль Витязевского лимана составляет 13 км и на современных картах она не подписана, видимо, называть её следует Витязевская. Высота песчаных бугров здесь составляет 1-6 м. В восточной части Витязевская пересыпь достигает ширина 1,5 км, её приморская полоса имеет ширину около 400 м и занята чистым кварцевым песком к которому примешаны створки моллюсков.

Восточнее Витязевской пересыпи вдольбереговая зона уменьшается до ширины ~1 км, этот участок в западной части у бывшего посёлка Нижнее Джемете имеет протяжённость около 6 км. Он примыкает к материковому выступу, имеющему абсолютные высоты около 20 м, расположенному между плавневыми участками Анапских и Витязевского лиманов. Анапская пересыпь заканчивается на правом берегу устья реки Анапка. Этот участок расположен в восточной части посёлка Нижнее Джемете и имеет протяжённость ~5 км, он отделяет Анапские плавни от моря. [11, 13]

Фрагмент карты Чёрного моря Манганари Е.П. 1834 г.
Фрагмент карты Чёрного моря Манганари Е.П. 1834 г., где значится часть Кубанского лимана и на пересыпи укрепление Джимитея. Особенно хорошо на карте показана Благовещенская гряда или Останец и коса Джеметель сейчас называется Голенькая

Общая протяжённость так называемой «Анапской пересыпи» от устья реки Анапка на востоке до начала материкового берега, ограничивающего участок акватории Солёного озере с запада, составляет 46 км, а до мыса Железный Рог ещё 9 км [13]. На картах ХVIII и XIX вв. можно встретить название Кубанский лиман место куда впадала река Кубань. За описанными косами-пересыпями отделяющими лиман от Чёрного моря, простиралась гладь значительного водоёма, который простирался с юга на север более чем на 14 км, а с востока на запад примерно на 26 км. За Кубанским лиманом на восток вдоль левого берега реки Кубань находится низменная равнина, которая постепенно поднимаясь более чем через 20 км переходит за станицей Гостагаевской в отроги Большого Кавказа. Наносами реки Кубань часть лимана была превращена в участки суши, а в некоторых местах образовались косы разделившие Кубанский лиман, где в конечном итоге образовались Бугазский, Витязевский и Кизилташский лиманы.

Вид с высоты на Джематийскую равнину с южной стороны
Вид с высоты на Джематийскую равнину с южной стороны. В правом нижнем углу фото город Анапа. Фото Oleq Levchuk, 15 июня 2021 г. (maps.ya.ru)

Приведённые выше пояснения даны для того чтобы охарактеризовать геоморфологическое строение района, где локализуется топоним, который сейчас воспроизводится как Джемете. И его распространение охватывает большую площадь. В целом этот район находится в приморской зоне, сформирован аккумулятивными формами рельефа, имеющими плавные очертания и небольшие абсолютные высоты. Но есть и участки коренного материкового берега, имеющего абсолютные высоты 20-40 м, это Благовещенская гряда, а в районе Верхнего Джемете у его северной окраины они достигают 100 м. Участок суши расположенный севернее Верхнего Джемете до реки Кубань и на запад к Кубанскому (Витязевскому и Кизилташскому) лиману представляет собой равнину, которую называли, по данным Веселовского Н.И. (1914 г.), Джематийская равнина [7], она в восточной части имеет абсолютные высоты достигающие 130-140 м. Видимо, от этой равнинной местности получили название множество различных объектов (коса, гора, укрепление, урочище, селения и другое), которые в конечном итоге превратились в Джемете.

Дюны — песчаные холмы или кучугуры (народный географический термин кучугура – «холм» или «большой песчаный холм»). Барханы разновидность дюн. Клиф (от английского cliff - «обрыв») — отвесный абразионный обрыв, образовавшийся в результате разрушения высокого коренного берега под действием прибоя. Абра́зия (от латинского abrasio - «соскабливание, соскребание») — процесс механического разрушения и сноса горных пород в береговой зоне водоёмов волнами и прибоем. Коса — аккумулятивный длинный мыс в море, озере (лимане), заливе, представляет собой полосу суши одним концом соединённую с берегом, образованную вдольбереговыми наносами. Пересыпь — как правило песчаная узкая водопроницаемая коса, отделяющая лиман от моря, образуется в результате аккумулятивного процесса в устье рек и прибойной деятельности моря на мелководье. Мыс — относительно небольшой участок побережья, вдающийся в море (озеро, реку), может сложен как коренными породами, так и наносами.

Фрагмент карты земли Войска Черноморского 1846 г.
Фрагмент карты земли Войска Черноморского 1846 г., где значится лиман Кизильташъ, станица Благовещенская и укрепление Джиматейское

В ХIХ в. в различных источниках топоним с современным названием Джемете был зафиксирован по-разному и обозначал различные объекты, расположенные в разных местах:

  • Веселовский Н.И. (1914 г.) приводит данные, что у Кизилташского гирла, место соединения лимана с морем, на Джематийской равнине, в 1784-85 гг., была основана деревня под названием Ада кариеси [7].
  • в конце ХVIII начале ХIХ вв. на картах указывается коса Джеметель, омывается Кубанским лиманом, который сейчас значится как Кизилташский и Бугазский;
  • на карте Западной части России 1817 г. (издавалась до 1832 г.), значится гора Джеметей примерно в 4-х км западнее станицы Благовещенской основана в 1836 г. [3]. Гора Джеметей расположена между Кубанским (Кизилташским) лиманом и Чёрным морем. По данным карты 1941 г. масштаба 1:100 000 её абсолютная высота составляет 27,3 м;
  • с 1828 по 1855 г.г. функционировало укрепление Джиматейское, Джемитайское или Джемитейское, а например на карте 1836 г. значится укрепление Джимитейское, расположенное между Витязевским лиманом и Чёрным морем. На карте Восточного берега Чёрного моря составлена Манганари Е.П. в 1834 г., издана в атласе Чёрного моря в 1841 г., обозначено укрепление Джимитея. На карте Фелицына Е.Д. 1899 г. обозначено укрепление Джимитайское (1828-1855 гг.);
  • Апостолов Л.Я. (1897 г.) приводит название косы Джеметель, разделяющей лиманы Кизилташский и Бугазский [2];
  • в «Алфавитном указателе к 5-ти вёрстной карте Кавказского края. Тифлис, 1913 г.» приводится название Джеметель коса, расположенная в Таманском отделе Кубанской области;
  • в «Алфавитном списке дач и населённых пунктов Кубанской области по данным переписи 1917 г.» приводится только название хутора Джеметэ;
  • на картах начала ХХ в. обозначено название селения Джеметэ, а также хутора Малое Джемете;
  • на картах 40-х годов ХХ в. масштаба 1:200 000 и 1:100 000 значатся селения Джемете Верхнее и Джемете Нижнее, а в нём совхоз Джемете;
  • на картах ХХ в. кроме посёлков Верхнее Джемете, Нижнее Джемете и совхоза Джемете в средней части Витязевской пересыпи указывается урочище Джамутай, где располагалось укрепление.
    Из приведённого перечня названий географических объектов можно выделить несколько транскрипций, в них прослеживается название, которое на современных картах значится как Джемете. Среди приведённых топонимов подробнее следует остановится на история ойконима Джемете. Его история началась, видимо, в конце ХIХ в., до его возникновения на месте современного посёлка Верхнее Джемете (сейчас входит в состав Приморского сельского округа административный центр в селе Цибанобалка, входящего в составе города-курорта Анапа) уже были хутора или хозяйства с антропонимическим названием, где культивировался виноград. И лишь в самом начале ХХ в. на картах и перечнях населённых мест появляется ойконим Джемете (Джеметэ), вокруг которого выращивали виноград. Его плантации расширялись в юго-западном направлении, где возник новый хутор Малое Джемете, а поскольку он был расположен ниже по высоте то старое селение стали называть хутор Верхнее Джеме, а в последствие добавили название Нижнее Джемете, сохранившееся до настоящего.

На «Геологической карте Кубанского нефтяного района Анапа-Раевская — 1911 г.», значится в низовьях речки Цыбанова балка хутор Малое Джемете, окружённый виноградниками, а северо-восточнее обозначен хутор Верхнее Джемете также в окружении виноградников. На 5-ти вёрстной карте Кубанской области 20-х годов ХХ в. обозначены те же названия хуторов. На карте 30-х годов ХХ в. обозначено Нижнее Джемете, хутор Малое Джемете и в нём совхоз Джемете. И наконец на картах 40-х годов ХХ в. значится селение Нижнее Джемете в нём совхоз Джемете, а название Малое Джемете отсутствует и северо-восточнее обозначен селение Верхнее Джемете. В конце ХХ в. посёлок Нижнее Джемете вошёл в черту города Анапа и как самостоятельный населённый пункт прекратил своё существование.

Фрагмент карты Фелицына Е.Д. 1899 г.
Фрагмент карты Фелицына Е.Д. 1899 г., где значится укрепление Джемитайское (1828-55 гг.), станица Благовещенская (основана в 1836 г., в 1854 г. упразднена, в 1862 г. восстановлена), Бугасский пролив, а на его западном берегу значится Усть-Кубанский фельдшанец (1778-1779 гг.)

Почему появились в этой местности ойконимы Джемете, а затем Верхнее, Новое и Нижнее Джемете? Ответ прост, так как селения и виноградники вокруг них заняли южную часть окраины обширной равнины. Эта низменная равнина тянется от посёлка Верхнее Джемете на север до русла реки Кубань примерно на 23-24 км, а с востока на запад она простирается в центральной части примерно на 14 км, а в северной части на 16 км. Эту местность называли Джематийской равниной, от которой, видимо, были заимствованы названия других географических объектов. А почему именно в этом месте стали выращивать виноград? Прежде всего близость незамерзающего моря смягчало климат, а с севера виноградники были прикрыты грядой с абсолютной высотой более 100 м.

Посёлок Верхнее Джемете расположен на территории городского округа Анапа приблизительно в 2-х км от берега Чёрного моря, на абсолютных высотах от 20 до 40 м. В 1978 г. в Верхнее Джемете провели железную дорогу, где построили ж/д станцию Анапа, обслуживающую курорт Анапа. Западнее посёлка Верхнее Джемете в прибрежной зоны Чёрного моря, располагался посёлок Нижнее Джемете. И если Верхнее Джемете существует до сих пор, то Нижнее Джемете фактически потеряло свою автономность и «растворилось» в санаторно-курортной застройке по обеим сторонам Пионерского проспекта и вошло в черту города Анапа. Посёлок Нижнее Джемете протянулся вдоль Черноморского берега почти на 10 км от приустьевой части реки Анапка до южной окраины села Витязево. Первая часть географического названия Нижнее указывает, что выше этого места располагается селение Верхнее Джемете. Официально названия Верхнее Джемете и Нижнее Джемете были зафиксированы ещё в начале ХХ в., а не в 60-х годах ХХ в., как указывается во многих публикациях.

Фрагменты карты Кубанской области 1904 г.
Фрагменты карты Кубанской области 1904 г.:
- на верхнем фрагменте значится лиман Кизилташский, коса Голенькая ранее называлась Джеметель, лиман Бугазский, коса Благовещенская сейчас называется Бугазская, у западной окраины станицы Благовещенской значится высота 10,4 сажени это ~22,2 м;
- на нижнем фрагменте значится река Кубань и протока Джига впадающие в Кизилташский лиман, Кубанский лиман сейчас называется Витязевский, Витязевская коса, и в правом нижнем углу значится гора Оцокутанъ высотой 51,2 саженя это ~111 м

Написание топонима в течение примерно первых 100 лет, как он был зафиксирован на Российских картах, изменялось: Джамут(ай), Джемат(ий), Джемет(ель), Джемит(ай), Джимат(ей), Джимит(ей), Джемет(э), пока не остановились на транскрипции Джемете, используемой в основном с начала ХХ в. до современности. Видимо, поэтому с его этимологией не всё так просто, так как существует несколько версий его образования на основе адыгского, татарского и турецкого языков.

Загайный С.А. (1968 г.) приводит следующие данные «Многие названия на территории Краснодарского края (помимо Адыгейской автономной области) даны аборигенами Кавказа, древнейшими обитателями края адыгами … . К сожалению, большинство из них на русский язык до сего времени не переведено. Некоторые переведённые названия требуют уточнения, так как перевод их весьма вольный. Некоторые переводы сделать нельзя или очень трудно, так как утрачено наречие, на котором было дано название … . … Многие названия непосредственно отображают те или иные особенности местности. Например, … Джемете — золотая россыпь …» [10]. Написанное Загайным С.А. более 50 лет назад о трудностях перевода Кубанских топонимов до сих пор не потеряло актуальности.

К примеру в одном из множества изданий о городе Анапа (1963 г.), приводят следующее «Название Джемете — … адыгейское. В переводе на русский язык оно означает Золотая россыпь. Так образно и метко охарактеризовали адыги здешний пляж, который сплошь состоит из золотистого песка» [18]. И подобных рассуждений не мало, но некоторые топоним Джемете переводят с турецкого (тюркского) языка также как «золотая россыпь». Данные, что топоним произошёл от автохтонного слова джемете или от турецкого словосочетания джоматий — означающих «золотая россыпь» не аргументированы и по моему мнению ошибочны.

Фрагмент карты 1941 г.
Фрагмент карты 1941 г. масштаб 1:100 000, где значатся селения Джемете Верх. и Ниж. и в нём совхоз Джемете

Если принять за основу перевода топонима Джемете словосочетание «золотая россыпь» или «золотые пески», то он должен иметь другое морфологическое строение, то есть по-другому записываться. Так как первая часть топонима не поддаётся объяснению на турецком языке, а тюркские слова altin (алтын) означает «золото», saçılma (yerleştirici) переводится как «россыпь» и kum (ком, кум) - «песок». [5, 22, 25, 28] Из приведённых слов получится совсем другой топоним, который не соответствует названию Джемете.

Пытаются также переделать топоним Джемете и в якобы адыгейское словосочетание в виде Дышмете, означающее «золотые россыпи» или «золотые пески». В котором адыгейское слово дышъ - «золото», но оно морфологически отличается от первой части исторического названия Дже-, в многочисленных первоисточниках нет составляющей Дышъ-. В адыгейском языке слово чIы къатхэр переводится как россыпи или россыпь (геологический термин), а пшахъо — песок (пески) [23], приведённых слов нет в топониме Джемете.

Местные жители по разному объясняют перевод топонима «золотой песок» например, что в песках пляжа можно найти кусочки золота, а доверчивые гости иногда пытаются это сделать. Как правили в песке блестят кусочки слюды или кварца. По другой версии пески здесь оказывают лечебное воздействие и простое лежание на прогретом солнцем песке, простые игры детей с песком в сочетании с морским купанием оказывают на организм целебное действие. Поэтому он бесценен или «золотой», но о лечебном воздействии песка заговорили лишь в ХХ в., а топоним Джемете был зафиксирован за долго до этого. Такие попытки перевода относятся к народной, то есть ложной этимологии.

Фрагмент карты ~1941 г.
Фрагмент карты ~1941 г. масштаб 1:100 000, где значится западная часть Останца или Благовещенской гряды. В её восточной части видна часть станицы Благовещенской, а в западной высота 27,3 м
Фрагмент карты 1941г.
Фрагмент карты 1941г. масштаб 1:200 000, где значится часть Кизилташского лимана, коса Голяк ранее называлась Джеметель, Бугазский лиман, станица Благовещенская расположенная на одноимённой гряде имеющей абсолютные высоты в западной части 27 м, а в восточной 32 м

Профессиональные филологи специалисты в области языка адыгов даже не комментируют приведённые выше переводы рассматриваемого топонима. Коков Дж.Н. (1974 г.) о топониме приводит следующее «Джеметель — коса, разделяющая лиманы Кизилташский и Бугасский (Апостолов, стр 87) — на Таманском полуострове. Сравните современное «Джемете» совхоз у Анапы. … Однако подлинная форма названия не поддаётся восстановлению» [15]. Апостолов Л.Я. (1897 г.) приводит название косы Джеметль, которая отделяет Кизилташский лиман от Бугазского [2], на современных картах она называется Голенькая коса. Коса Голенькая или Джеметль, является аккумулятивным образованием, которое ответвляется от Благовещенской гряды и является её естественным продолжением, состоит в основном из ракушечника с примесью ила и песка. Протяжённость косы Джеметль (Голенькой) составляет ~10 км. [12]

Меретуков К.Х. (1984 г.) о топониме приводит следующее «Джемете — посёлок в Анапском районе. Название не поддаётся синхронному анализу. Адыги произносят наименование населённого пункта как Джэмэтый. … В ауле Теучежхабле имеется околоток, называемый Джоматый или же Джэмэтый — «Околоток Джеметиевых»». [21] Околоток, в нашем случае может означать часть селения или квартал. В 1842 г. аулы Габукай и Ашинохабль, переселившись к месту расположения селения Джоматый, расположенном в низовьях на левом берегу реки Пшиш, образовали единый аул, который стал именоваться Габукаем, в период с 1940 по 1990 гг. он назывался Теучежхабль. О топониме Анапа можно прочитать в очерке «Из истории происхождения ойконима Анапа».

Фрагмент карты Краснодарского края 1947 г.
Фрагмент карты Краснодарского края 1947 г. масштаб в 1 км — 4 км. На карте обозначены селения Джемете Верх. и Ниж. Названия административных центров выделены на карте чёрным цветом

Некоторые авторы, видимо, переписывая друг у друга данные, производят географическое название Джемете и от адыгского (натухайского) антропонима, то есть от прозвища или фамилии Джемет (Джимит) или Джеметиевы. Так Ворошилов В.И. приводит следующее «Джемете. Местность и посёлок в 5-7 км (в 4 км, прим. автора) к северу от Анапы. … Наиболее вероятно, что топоним запечатлел принадлежность этой местности (или место проживания) адыгейскому (натухайскому) роду Джемет или Джимит» [8]. Приведённая этимология ни чем не подтверждается. При этом никто из авторов не приводит перевода значения этой фамилии. Современный топоним Джемете сейчас расположен на юго-западной окраине Джематийской равнины. И можно предположить, что прозвище или фамилия человека её носителя, если таковая была, образовалось от названия географического объекта, то есть от равнины, а его носитель или носители в ХIХ-ХХ вв. переселились в Закубанье, в последствие территорию Адыгейской автономной области. Но такой фамилии не удалось найти. Например в монографии «Адыгейские фамилии и имена» не приводится фамилии Джеметиевы или Джэмэтый [4]. Или Коков Дж.Н. в своей монографии «Вопросы адыгской (черкесской) антропонимии» также не приводит указанной фамилии [16].

Вот часть информации об ауле Габукай «… южнее старого русла реки Пшиш, …, было основано селение Джометей, через которое проходил Великий шёлковый путь. Слово «джометей» – греческого происхождения, означающее «центр, середина». На этом месте расположилось пять околотков (хьабл), аулов (къуаджэ): Ашинохабль, Тхаркахохабль, Хаджихабль, Татархабль и Джометей. Они объединились, и образовался один большой аул Габукай. Один из черченеевских аулов Джометей Султан Хан-Гирей упоминает в своих «Записках о Черкесии». … В октябре 1842 г. аулы Габукай и небольшой околоток Ашинохабль объединились, и образовался единый аул Габукай на месте, где было древнее поселение Джометей. Основанием аула является 1842 г. (зарегистрирован царской администрацией)» [9] На греческом языке слова kéntro означает «центр», а méso - «середина», то есть они морфологически не соответствуют слову «джометей – греческого происхождения»?! Среди черченеевских аулов (одно из бжедухских племён) Хан-Гирей [26, 27] не упоминает названия Джометей. Видимо, этимология ойконима Джометей приведённая в этом абзаце требует дополнительных пояснений?

Надпись Джомэтый на памятном камне в ауле Габукай
Надпись Джомэтый на одном из памятных камней в ауле Габукай (https://dagliese581g.livejournal.com/109706.html)

Можно предположить, что топоним Джемете имеет автохтонное происхождение от сложного слова джеметей. В основу его первой части входит слово джей- с кабардинского означает «плоский, ровный», что характеризует окружающий рельеф, где локализуется это географическое название. Вторая часть слова метей (мете, мит), может означать «местность, участок, пространство, приморье и другое». Полный перевод топонима Джеметей будет выглядеть как «Плоская местность» или «Ровное приморье». [14, 24] Согласно данным приведённым известным кавказоведом Лавровым Л.И. «Характерно, что народные предания о переселении кабардинцев, хотя и расходятся в деталях, но единогласно считают Таманский полуостров и берег Чёрного моря древним местожительством предков кабардинцев», откуда они начали переселятся со второй половины ХIII в. [17]. Топоним Джементе, локализуется на южной окраине полуострова Тамань.

Но возможен и другой вариант образования топонима Джемете. У Люлье Л.Я. (1857 г,) есть данные, что у автохтонного населения (натухажцев, шапсугов) местность, где они проживали была поделена на округа или территории сравнимые с церковными приходами у христиан. Кто принял магометанство, то местность, где они проживали называли Джемаата, а кто не принял — Тгахапха. Племя натухай занимало земли от долины реки Адагум до крепости Анапа и котловину или равнину, называемую ими Чехурай (Чохурай). [19] Люлье Л.Я. (1846 г,) в своём словаре приводит слово приход означающее джемаат или тахапкё, видимо, в словаре во втором случае при наборе текста пропущена буква г и это слово следует читать как тгахапке. [20].

Бугазский канал вид с высоты
Бугазский канал вид с высоты, слева Чёрное море справа Бугазский лиман

Как переводится топоним Чехурай данных нет, но в кабардинском языке есть слово хъурей — круглый, а в адыгейском хъурай — круглый, круг. Возможно, этот топоним является сложным словом че + хурай, где первая часть это искажение слова чIыгу — земляной и хъурай — круг и тогда словосочетание чIыгу + хъурай будет переводится как «земляной круг». [1, 23, 24] В целом так можно назвать низину или равнину, расположенную между городом Анапка и левым берегом реки Кубань (сейчас называется Старая Кубань). Но, видимо, в оборот было принят термин джемаат, а топоним Чехурай забыт, хотя на карте Кавказского края 1847 г., значится урочища Чехерей на месте равнины.

Поэтому можно предположить, что топоним Джемете, образовался от термина джемаат, который превращён в название Джемат(ийской) равнины и других географических объектов. Что означает слова джемаат не известно, Хан-Гирей и Люлье Л.Я. [19, 27] его сравнивают с русским словом приход, которое обозначало церковно-административную единицу и включало в себя: храм, его служителей и содержащую их церковную общину (прихожан). А что конкретно означает слово джемаат установить не удалось.

Бугазская пересыпь вид с её восточной окраины на запад
Бугазская пересыпь вид с её восточной окраины на запад. Справа находится Бугазский лиман слева Чёрное море (maps.ya.ru)
Вид с высоты на Благовещенскую гряду
Вид с высоты на Благовещенскую гряду с запада. Хорошо видна граница гряды с Бугазской пересыпью, состоящей в основном из песка. Справа находится Чёрное море слева Бугазский лиман, а далее на горизонте виден Кизилташский лиман (maps.ya.ru)

В заключении приводятся данные Валиева В.А. о топониме Джемете, в них содержится интересная информация «Верхнее Джемете - бывший Верхний посёлок у современного ж.-д. вокзала. Основан он в конце 60-х годов XIX в. на границе с песками на склоне гряды Оцекотан из хуторов Николаевского юрта. Здесь были образцовые виноградарские хозяйства С.И. Емцева, В.Ф. Маслова, Е.Д. Цейдлера, В.И. Пиленко, А.Г. Самуриди, Б.К. Енкена и др. объединённые в совхоз «Джемете», имя которого перешло и на посёлок. …

Джемете (Джимете, Джимите, Джеметей) - 1. Курортное местечко с песчаным пляжем на Пионерском проспекте Анапы. Сначала был аул Хазар Джамутай. В турецкий период здесь располагалось укрепление Ада-Кариеси или Джаматия, в котором жили строители крепости. С 1828 г. - русское укрепление Джеметей (Джаматий). … Джоматый (Джэмэтый) переводится как «околоток Джоматиевых». По-татарски «Джамаак» - «вольная община», возможно, ногайские татары-строители крепости и жили здесь. С появлением виноградников семьи Пиленко имение стали называть по-старому - Джемете. Есть версия перевода «Джэнэт (Дженет, Джанет)» - «райское место» (Л. Баклыков). … 2. Есть Джеметинская (Джеметийская) коса (12 км), …, одноимённое урочище и Джиметейские … высоты, на которых А. Безкровный устроил редут. …

Нижнее Джемете - бывшее имение архитектора Е.Д. Цейдлера на песках. Здесь располагались первые, … виноградники. … Ныне - территория пансионата «Джемете» на Пионерском проспекте». [6]

Данные приведённые Валиевым В.А. требуют пояснений. На карте Кавказского края 1847 г. значится гора Ацакутанъ расположенная на южной окраине урочища Чехерей, на карте Кавказа 1877 г. гора подписана как Оцокутанъ и на карте Кубанской области 1904 г. Оцокутанъ. Её абсолютная высота составляет ~112 м, вершина является окончанием отрога (гряды) одного из ответвлений Главного Кавказского хребта. Гора расположена недалеко от северо-восточной окраины посёлка Верхнее Джемете примерно в 1 км. Транскрипция топонимов приведённых в этом абзаце приведена ещё в неустоявшемся тогда написании и к сожалению на современных картах они не значатся. «Хутора Николаевского юрта», от названия станицы Николаевской сейчас это Анапская. Топоним «околоток Джоматиевых» взят у Меретукова К.Х. [21]

Фрагмент современной карты, где значится ур. Джамутай
Фрагмент современной карты, где значится ур. Джамутай, расположенное на месте одноимённого Российского укрепления (1828-55 гг.)
Вид с запада на Благовещенский останец
Вид с запада на Благовещенский останец (гряду). На горизонте видна станица Бдаговещенская, справа расположено Чёрное море (maps.ya.ru)

Тюркские этимологии приведённые Валиевым В.А. по моему мнению ошибочны, так как не соответствуют данным словарей. Так татарское слово җәмгыять или җәмәгать означает община, ирекле - вольная. Ногайское слово эруьв или эруьвлик означает вольная, свободная, а кавым - община (род). Турецкое слово toplum, topluluk, komün означает община, а özgür; ~ труд; serbest – вольный. [5, 22, 25, 28] В приведённом топониме «Джамаак» морфологически нет тюркских (ногайских, татарских, турецких) слов со значением «вольная община», для такой этимологии требуются пояснения. Видимо, тюркские варианты топонима Джемете как Джамаак, заимствованы у автохтонного населения, то есть адыгов. А перевод топонима Джемете от «Джэнэт (Дженет, Джанет)» как «райское место» относится к народной (ложной) этимологии.

Использованная литература и источники

  1. Адыгейско-русский словарь. Под редакцией Ж.А. Шаова. Майкоп, 1975.
  2. Апостолов Л.Я. Географический очерк Кубанской области. Тифлис, 1897.
  3. Блажний Е.С. Геоморфология и основные моменты геологической истории низовий реки Кубани в позднечетвертичное время. Труды КСХИ выпуск № 1 (29). Краснодар, 1954.
  4. Блягоз З.У., Тхаркахо Ю.А. Адыгейские фамилии и имена. Майкоп, 2002.
  5. Большой русско-турецкий словарь. Составители: Богочанская Н.Н., Торгашова А.С. М., 2009.
  6. Валиев В.А. Анапа в названиях и именах. Краснодар, 2009.
  7. Веселовский Н.И. Военно-исторический очерк города Анапы. Записки разряда военной археологии и археографии императорского русского военно-исторического общества. Петроград, 1914.
  8. Ворошилов В.И. Топонимы Российского Черноморья. Издание 3-е исправленное. Майкоп, 2007.
  9. Емтыль Р.Х. Иллюстрированная энциклопедия населённых пунктов Республики Адыгея. Том 1. Электронное издание. Майкоп, 2020.
  10. Загайный С.А. Происхождение названий некоторых населённых пунктов Краснодарского края. Доклады Сочинского отдела Географического общества СССР. Выпуск 1. Ленинград, 1968.
  11. Зенкович В.П. Берега Чёрного и Азовского моря. М., 1958.
  12. Знай свой край. Словарь геогр. Названий Краснодарского края. Авторский коллектив. Краснодар, 1974.
  13. Карта Краснодарского края масштаба 1:100 000 листы L-37-98 и L-37-99 издания 1989 г., L-37-111 издания 1990 г.
  14. Ковешников В.Н. Населённые пункты Кубани. Краткий топонимический словарь. Краснодар, 2012.
  15. Коков Дж.Н. Адыгская (черкесская) топонимия. Нальчик, 1974.
  16. Коков Дж.Н. Избранные труды. Адыгская антропонимия. Том 2. Нальчик, 2001.
  17. Лавровым Л.И. Происхождение кабардинцев и заселение ими нынешней территории. Советская этнография № 1. 1956 г. Избранные труды по культуре абазин, адыгов, карачаевцев, балкарцев. Нальчик, 2009.
  18. Левитина Л.А., Попов В.А. Анапа. Краснодар, 1963.
  19. Люлье Л.Я. Общий взгляд на страны, занимаемые горскими народами, называемыми: Черкесами (Адыге), Абхазцами (Азега) и другими смежными с ними (стр 173). О натухажцах, шапсугах и абадзехах (стр 227). Записки Кавказского отдела Императорского Русского Географического Общества. Кн. 4. Тифлис, 1857.
  20. Люлье Л.Я. Словарь русско-черкесский с краткой грамматикой. Одесса, 1846.
  21. Меретуков К.X. Адыгейский топонимический словарь. Майкоп, 1981. 1990, 2003.
  22. Ногайско-русский словарь. Под редакцией Н.А. Баскакова. М.,1963.
  23. Русско-адыгейский словарь. Под редакцией Х.Д. Водождокова. М., 1960.
  24. Словарь кабардино-черкесского языка. Главный редактор П.М. Багов. М., 1999.
  25. Татарско-русский словарь. http://uz-translations.net. 1966.
  26. Хан-Гирей. Записки о Черкесии. Нальчик, 1978.
  27. Хан-Гирей. Записки о Черкесии. Издание 2-е. Нальчик, 1992.
  28. Щека Ю.В. Турецко-русский словарь. М., 2002.
  29. Фрагменты карт, приведённые в тексте очерка, взяты на сайте ЭтоМесто.