История станицы Каладжинской у слияния Большой и Малой Лабы
Станица Каладжинская расположена на правом берегу реки Лаба немного ниже места слияния рек Большая и Малая Лаба. Основана станица в 1861 г. на месте Каладжинского укрепления (1853-1861 гг.), входящего в состав Лабинской кордонной линии. Название станица получила от укрепления. В конце 60-х начале 70-х годов ХIХ в. числилась посёлком Каладжинским. [1] Но с 1829 по 1831 гг. в этом месте было ещё одно Каладжинское укрепление [20]. Станица сейчас входит в состав Лабинского района Краснодарского края РФ и является административным центром Каладжинского сельского поселения, в его состав ещё входит село Новый Мир, расположено в 9 км на восток от станицы на левом берегу реки Окарт. На левом берегу реки Лаба напротив станицы Каладжинской проложена железная дорога Курганная — Лабинская — Засовская — Мостовская — Каладжинская — Шедок — Псебай.
На картах Кавказского края (1847 г.), Кавказа (1880 г.), Кубанской области (1904 г.), Кавказского края (30-х годов ХХ в.) и других севернее станицы значится гора Калажъ. На современных картах этого названия нет. С 40-х годов ХХ в. на картах гора безымянна. Гора имеет абсолютную высоту 745,1 м. На ней установлен знак государственный геодезической сети, который был там сооружён ещё в начале ХХ в., когда она значилась как гора Калажъ. Гора расположена примерно в 2-х км от северной окраины станицы Каладжинской, среди окружающих её вершин она имеет наибольшую высоту и своеобразное строение. Гребень горы вытянут почти на 2,5 км с востока на запад и лишён леса. Восточная часть массива имеет абсолютную высоту 745,1 м, западная 685,3 м. Южный склон горного массива крутой в западной части, осложнён обрывами с высотами до 8 м, весь изрезан короткими щелями, всего наиболее значимых пять. Северный и восточный склоны горы пологий. Западный склон массива крутой местами обрывистый обращён в долину реки Лаба и с абсолютных высот менее 600 м покрыт лесом. Возможно, в районе высоты 685,3 м было старое укрепление, сооружённое как наблюдательный пункт, с которого хорошо просматривалась долина реки Лаба. Описанная местность этого горного массива напоминает участок «крепостной стены». Есть данные, что «севернее станицы Каладжинской на высоком берегу Лабы открыто аланское городище раннесредневекового времени» [9].
Коков Дж.Н. приводит информацию, что «Къалэжъ (адыгейское). Къалэжь (кабардинское) [Калеж]. Къалэ — у адыгов представляет собой тюркское заимствование (первоисточник — арабское кала - «крепость»), -жъ(ы) (адыгское) «старый»; «старая крепость». Русский топоним Каладжинская происходит от данного термина образованного от названия местности [8]. По данным Меретукова К.Х. адыгейский топоним «Къэлэжъ (Калеж) — станица Каладжинская … . Къалэ — тюркское «укрепление», «крепость», жъы адыгейское «старый». Буквально: «Старая крепость» [16]. Данные мнения не учитывают, что топоним имеет не адыгское, а абазинское происхождение, а также в адыгейском языке есть национальное слово пытапIэ - «крепость, укрепление», а в кабардинском быдапIэ [3, 17, 18].
Есть и другие мнения по вопросу этимологии распространяемого топонима. Так Троицкий В.Г. приводит вариант перевода названия станицы как «Старокрепостное» [19], которое перекликается с предыдущими версиями. Он же приводит данные, что укреплению дали имя с учётом местности Калаж, расположенной по близости. Также Троицкий В.Г. повествует и о «народном толковании. Якобы, станицу прозвали так служащие казаки. Уходя на воинскую службу, они шутя нарекли станицу на украинский манер местом «коло жинки», то есть местом, где находится жена и домашний очаг» [19].
Есть мнение, что топоним состоит из тюркского слова къалэ - «крепость» и адыгского джинэ - «чёрт», что буквально переводится как «чёртова (дьявольская) крепость» [9]. В этом переводе есть неточность, так как чёрт по адыгски – шэйтан [17]. Слово джынэ означает «злой дух», производное от арабского dzinn – «многоликий дух огня», в мифологии мусульманских народов. Эту версию перевода современного топонима можно обосновать опираясь на то, что в крепостях и укреплениях были пушки, которые извергали огонь. Так как пушки для местного населения в первой половине ХIХ в. были в диковинку и они их могли сравнивать с джином, а укрепление называли «Къалэ+джынэ», то есть «Крепость духа огня». Дело в том, что крепости даётся название при строительстве и первично рассматриваемый топоним образован от термина Калажъ. С указанным мнением сочетается и другая версия, что топоним состоит из адыгейских слов къалэдэс – «живущий в крепости» и жъй – «старый», что буквально может означать «Живущие в старой крепости». Данные версии придумана и также являются народной (ложной) этимологией и не имеет отношения к переводу топонима Каладжинская.
В ХVIII в. по сведениям Люлье Л.Я. (1857 г.) и Лаврова Л.И. (1940, 1946, 1955 гг.) в долине рек Бол. и Мал. Лабы, а также в верхнем течении соседних с ними рек Ходзь, Губс и Уруп, следует, что в числе абазинских племён шкараутов здесь проживали: баг, кизилбек, там, чеграй, баракай и башилбай. К этому можно добавит «что такие адыгские племена, как бжедуги, шапсуги, абадзехи и махоши, ещё в ХV-ХVI веках говорили на абазинском языке, а позже под влиянием кабардинцев и некоторых других племён постепенно восприняли адыгейский язык.» [10, 11, 12, 14, 15] То есть в месте слияния рек Бол. и Мал. Лабы проживали абазинские племена и как следствие географические названия российскими картографами были заимствованы из абазинского языка. Абазины самоназвание абаза.
На «Специальной карте западной части Российской Империи Шуберта Ф.Ф. (1821-1840 гг.)» на месте будущей станицы Каладжинской значится укрепление Калажъ, то есть до создания Лабинской кордонной линии. Согласно карте Фелицына Е.Д. (1899 г.) укрепление функционировало в 1829-1831 гг., но на карте Шуберта Ф.Ф., это укрепление называлось Калажъ. Такое же название имела и гора Калажъ, видимо, послужившая основой для названия первого укрепления Калажъ. Второе укрепление назвали уже изменённым русифицированным топонимом Каладжинское. Абазинское сложное слово къалажв состоящее их апеллятива къала - «крепость», -жв суффикса указывающего на старость, означает «старая крепость» [2, 5].
В заключении очерка приводится информация о гидрониме Лаба. Среди Закубанских рек наиболее значимым притоком реки Кубань является, река Лаба. Она образовалась от слияния двух основных составляющих её рек Большой и Малой Лабы. У места их слияния абсолютная высота составляет ~459 м, а у северо-западной окраины станицы Каладжинской у русла реки Лаба высота уже составляет ~435 м. Реки Бол. и Мал. Лаба берут своё начало из ледников и снежников северного склона Главного Водораздельного хребта (ГВХ) Большого Кавказа. Первая зарождается у перевала Лаба (2575 или 2539 м), вторая на северном склоне горы Аишха (2857,8 или 2856,8 м). Если за исток реки Лаба, считать реку Бол. Лаба, то длина реки составит 347 км. А длина реки Лаба с рекой Мал. Лаба, равняется 309 км. Река Белая, второй по длине и самый мощный по водоносности левобережный приток реки Кубань [4], имеет протяжённость 273 км. О реке Белой можно прочитать в очерке «Ущелья реки Белой». Площадь водосбора реки Лаба, составляет 12 500 кв. км при её длине от места слияния рек Бол. и Мал. Лаба — 214 км. Средний годовой объёма стока реки Лаба в приустьевой части равен 3 000 млн куб м, а средний годовой расход воды составляет 95,2 куб м/сек. [13]
Название реки Лаба послужило основой для образования следующих географических названий: городов Лабинск и Усть-Лабинск, балки Лабёнок, стариц Старый Лабёнок и Лабёнок, станицы Новолабинской, посёлка Новолабинского, в цепи ГВХ в истоках реки Бол. Лаба находится перевал Лаба. О происхождения гидронима Лаба, существует несколько мнений: от адыгейского личного имени Лабэ (?); от древнеиранского алб (альб) – «белый»; от индоевропейского алб - «течь» или лаба в значении – «река»; от древнетюркского лоп - «чудовище», «дракон»; от персидского лаб – «берег»; от ногайского лапас - «исток реки»; от абхазского лаба - «низинные пастбища»; на языке сванов (один из этносов Грузии) лабна - «источник». Есть также предположение, что название означает «свободная» (?). В абазинском языке есть слово лаба, означает «самец у животных». [6]
По всей вероятности, следует акцентировать внимание на древнем происхождении названия реки. Аналогичное название носит европейская река, истоки её расположены в Чехии и называется она Labe (Лаба). Среднее и нижнее течение её расположено в Германии, где она называется Elbe (Эльба). Чешское и германское название реки очевидно имеет общее происхождение. Корень гидронима происходит от индоевропейского albho – белый. Галльское название реки Albis – Белая река. Чешская Лаба – считается древним славянским названием, входящим в название этноса полабские славяне, проживающие на берегах реки Лаба. Очевидно, что северо-кавказская река Лаба имеет индоевропейские корни и её название переводится как «Белая вода (река)». [7]
Использованная литература и источники
- Азаренкова А.С., Бондарь И.Ю., Вертышева Н.С. Основные административно-территориальные преобразования на Кубани (1793-1985 гг.). Краснодар, 1986.
- Абазинско-русский словарь. Под редакцией В.Б. Тугова. М., 1967.
- Адыгейско-русский словарь. Под редакцией Ж.А. Шаова. Майкоп, 1975.
- Борисов В.И. Реки Кубани. Краснодар, 1978.
- Ионова С.Х. Абазинская топонимия. Черкесск, 1992.
- Ковешников В.Н. Очерки по топонимике Кубани. Краснодар, 2006.
- Ковешников В.Н. Путешествия по красавице Кубани: практическое руководство к четырнадцати туристским маршрутам по Краснодарскому краю. Краснодар, 2012.
- Коков Дж.Н. Адыгская (черкесская) топонимия. Нальчик, 1974.
- Костарнова Н.К. Тайны географических названий. Майкоп, 2009.
- Лавров Л.И. Абазины. Избранные труды … . Нальчик, 2009.
- Лавров Л.И. «Обезы» русских летописей. Избранные труды … . Нальчик, 2009.
- Лавров Л.И. Абазины (историко-этнографический очерк). Избранные труды … . Нальчик, 2009.
- Лурье П.М., Панов В.Д., Ткаченко Ю.Ю. Река Кубань: гидрография и режим стока. С.-П., 2005.
- Люлье Л.Я. Карта Закубанских горских народов. Тифлис, 1857.
- Люлье Л.Я. Общий взгляд на страны, занимаемые горскими народами: черкесами (адыге), абхазцами (азега) и другими смежными с ними. Записки Кавказского отдела Императорского русского географического общества. Книга 4. Тифлис, 1857.
- Меретуков К.Х. Адыгейский топонимический словарь. Майкоп, 2003
- Русско-адыгейский словарь. Под редакцией Х.Д. Водождокова. М.,1960.
- Словарь кабардино-черкесского языка. Главный редактор П.М. Багов. М., 1999.
- Троицкий В.Г. Топонимика Лабинского района. Лабинск, 2008.
- Фелицын Е.Д. Военно-исторической карты Северо-Западного Кавказа». Тифлис, 1899.
- Фрагменты карт, приведённые в тексте очерка, взяты на сайте ЭтоМесто.